Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

клубок мыслей

  • 1 клубок мыслей

    n
    gener. domu mudžeklis, domu ņudzeklis

    Русско-латышский словарь > клубок мыслей

  • 2 клубок

    м; в разн. знач.
    йомғаҡ

    свернуться (сжаться, съёжиться) в клубок (клубком) — бөгәрләнеп ятыу

    Русско-башкирский словарь > клубок

  • 3 клубок

    sb m
    (garn)nøgle
    \клубокдк мыслей et virvar af (usammenhængende) tanker
    свернуться -ком ell в -дк rulle sig sammen, krybe sammen
    слёзы подступили -кдм jeg fik en klump i halsen.

    Русско-датский словарь > клубок

  • 4 клубок

    24 С м. неод.
    1. kera; \клубокок ниток lõngakera, свернуться в \клубокок v \клубокком kerra v kerasse v kägarasse tõmbuma;
    2. ülek. (sasi)pundar; \клубокок мыслей mõttepundar, mõtete virvarr, \клубокок противоречий vasturääkivuste sasipundar;
    3. (tolmu- vms.) pilveke; \клубокок дыма suitsupilveke;
    4. ülek. tomp, klomp (kurgus); слёзы \клубокком подступили к горлу nutt tõusis kurku

    Русско-эстонский новый словарь > клубок

  • 5 domu mudžeklis

    сущ.

    Latviešu-krievu vārdnīca > domu mudžeklis

  • 6 domu ņudzeklis

    сущ.

    Latviešu-krievu vārdnīca > domu ņudzeklis

  • 7 мундыра

    мундыра
    Г.: мындыра

    Шӱртӧ мундыра клубок ниток;

    мундырам пӱтыраш мотать клубок.

    Мундырам кидышкет нал, мландӱмбак шолен колто. К. Васин. Бери клубок в руки и кинь на землю.

    2. перен. клубок; запутанное сцепление, сочетание чего-л.

    Николай Фёдорович кутыраш мастар, ой мундыраже рончалтеш да рончалтеш. К. Березин. Николай Фёдорович мастер рассказывать, клубок его мыслей распутывается и распутывается.

    Мут мундырана ала-кузе шиждеак сылнымут паша йыр пӧрдаш тӱҥале. В. Исенеков. Клубок нашего разговора как-то незаметно стал крутиться вокруг художественного слова.

    Марийско-русский словарь > мундыра

  • 8 мундыра

    Г. мынды́ра
    1. клубок. Шӱ ртӧ мундыра клубок ниток; мундырам пӱ тыраш мотать клубок.
    □ Мундырам кидышкет нал, мландӱ мбак шолен колто. К. Васин. Бери клубок в руки и кинь на землю.
    2. перен. клубок; запутанное сцепление, сочетание чего-л. Николай Фёдорович кутыраш мастар, ой мундыраже рончалтеш да рончалтеш. К. Березин. Николай Фёдорович мастер рассказывать, клубок его мыслей распутывается и распутывается. Мут мундырана ала-кузе шиждеак сылнымут паша йыр пӧ рдаш тӱҥале. В
    Исенеков. Клубок нашего разговора как-то незаметно стал крутиться вокруг художественного слова.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мундыра

  • 9 clue

    noun
    1) ключ (к разгадке чего-л.); улика
    2) нить (рассказа и т. п.); ход мыслей
    Syn:
    symptom
    * * *
    (n) ключ; наводящая информация; ориентир
    * * *
    ключ; подсказка
    * * *
    [ kluː] n. ключ к разгадке, ключ, нить, ход мыслей, улика, информация
    * * *
    доказательство
    ключ
    нить
    улика
    улику
    * * *
    1. сущ. 1) клубок, моток (ниток, пряжи) 2) а) ключ б) улика в) путеводная нить (напр., через лабиринт) 3) нить; ход мыслей 2. гл. 1) сообщить (кому-л. о чем-л.) 2) раскрыть секрет

    Новый англо-русский словарь > clue

  • 10 clue

    klu:
    1. сущ.
    1) клубок, моток( ниток, пряжи) a small clue of yarn ≈маленький моток пряжи Syn: spin
    1.
    2) а) ключ( к разгадке чего-л.;
    напр., в кроссвордах) б) улика в) путеводная нить (напр., через лабиринт)
    3) нить( рассуждений, рассказа и т. п.) ;
    ход мыслей
    2. гл.
    1) сообщить( кому-л. о чем-л.), информировать
    2) раскрыть секрет, тайну ∙ clue in clue up ключ к разгадке, путеводная нить - * to a puzzle ключ к решению головоломки улика (американизм) сведения, информация - not have a * ничего не понимать, не иметь никакого представления;
    не находить объяснения (американизм) сообщить о событии;
    раскрыть (новые факты) (американизм) раскрыть секрет, тайну clue ключ ( к разгадке чего-л.) ;
    улика ~ нить (рассказа и т. п.) ;
    ход мыслей

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > clue

  • 11 clue

    [kluː]
    клубок, моток
    ключ
    улика
    путеводная нить
    нить; ход мыслей
    сообщить, информировать
    раскрыть секрет, тайну

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > clue

  • 12 clue

    [kluː] 1. сущ.
    1) клубок, моток (ниток, пряжи)
    Syn:
    spin 1.
    2) ключ (к разгадке чего-л.)
    5) нить (рассуждений, рассказа); ход мыслей
    2. гл.
    1) = clue in, clue up сообщить (кому-л. о чём-л.), информировать

    I can't imagine where you have hidden it, please clue me in. — Я не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйста.

    Michael is all clued up about radio. — В том, что касается радио, Майкл дока.

    2) раскрыть секрет, тайну

    Англо-русский современный словарь > clue

  • 13 путаница

    1. order confusion
    2. snafu
    3. snafus
    4. welter
    5. confusion; muddle; mess
    6. bewilderment
    7. bungle
    8. hash
    9. jumble
    10. maze
    11. mess
    12. muddle
    13. tangle

    запутанный клубок, путаницаtangled skein

    Синонимический ряд:
    беспорядок (сущ.) бедлам; безалаберщина; беспорядок; бестолковщина; ералаш; кавардак; каша; непорядок; неразбериха; неурядица; сумбур; сумятица; хаос

    Русско-английский большой базовый словарь > путаница

  • 14 путайкалаш

    путайкалаш
    -ем
    многокр.
    1. путать, спутывать, спутать; перепутывать, перепутать; переплетать, переплести; перевивать, перевить

    Эҥырвотым путайкалаш спутывать лесу.

    2. путать, спутывать, спутать; запутывать, запутать; допускать (допустить) путаницу в чём-л.; ошибаться, ошибиться

    (Римма:) Управленийыш кӧ телефонограммым пуэн? (Гурьянов:) Могай телефонограммым? Те ала-мом путайкаледа. А. Волков. (Римма:) Кто передавал телефонограмму в управление? (Гурьянов:) Какую телефонограмму? Вы что-то путаете.

    3. путать, запутывать, запутать; вводить (ввести) в заблуждение

    Лӱмын путайкалаш нарочно запутывать.

    Чоя рывыж кышажым чот путайкален, туге гынат пий-влак садак «мундырам» ронченыт. «Мар. ком.» Хитрая лисица сильно запутывала свои следы, но собаки всё равно распутали этот клубок.

    (Павыл:) Тый мом путайкалет? Мый нимогай ӱчым монь ышташ шонымаш уке. М. Рыбаков. (Павыл:) Что ты путаешь? Ни о какой мести я не думаю.

    4. путать, спутать; смешивать, смешать; перемешивать, перемешать

    Икшыве кок йылмым ынже путайкале манын, тудым изинек рушла мутланаш туныктеныт. Г. Зайниев. Чтобы ребёнок не смешивал два языка, его с детства учили говорить по-русски.

    5. путать; рассказывать сбивчиво; говорить, нарушая стройность, логическую последовательность мыслей

    Галю тӱҥалтыште путайкаленрак, а вара раш да йоҥгыдо йӱкын ойлаш тӱҥале. П. Корнилов. Вначале Галю говорила, несколько путаясь, а потом стала рассказывать чётким и внятным голосом.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > путайкалаш

  • 15 ярым

    ярым
    I
    Г.: йӓрӹм
    ярым; мера холста (примерно в семь аршин)

    Ик ярым вынер дене ик тувыр лектеш. МЭЭ. Из холста в семь аршин выходит одна рубашка.

    Коло-кумло ярым вынерым серетан кушкын шумешке куэн пытарыман. Я. Элексейн. Холст в двадцать-тридцать ярымов нужно соткать до подрастания сныти.

    II
    Г.: йӓрӹм
    1. прядь, нить; кусок нити (различной длины)

    Кужу ярым длинная нить;

    кӱляш ярым прядь кудели;

    порсын ярым мундыра клубок шёлковой пряди.

    (Матра:) Тор чыкыше еҥын вургемже гыч шӱртӧ ярымым налын, тудын дене сортарӱдым ышташ кӱлеш. М. Шкетан. (Матра:) Взяв нить из одежды того человека, который навёл порчу, нужно сделать из неё фитиль для свечи.

    2. низка; нитка (нить), нанизанная чем-л.

    Элексей кува шондык пундаш гыч пеш сылне шер ярымым шӱдырен луктеш. Н. Лекайн. Жена Элексея со дна сундука вытаскивает низку очень красивых бус.

    3. бот. нить, волокно (мышечное); вытянутые в длину клетки животной или растительной ткани

    Вӱдпорсын ярым нити тины;

    пушеҥге шӱм ярым волокна древесной коры.

    Шыл капеш тӱрлын пижын шога. Шылын ярымже лу кутынек кия. «Биологий» Мышцы в теле присоединяются по-разному. Волокна мышцы расположены вдоль костей.

    (Лопканос) тӱрвыжым шупшыштын, умшаж гыч шыл ярымым эрыкта. Д. Орай. Лопканос, шевеля губами, изо рта убирает волокна мяса.

    4. прядь; пучок волос, идущих в одном направлении; нить, волосинка

    (Аликын) шинчажлан аван ӱпыштӧ ший ярым-влак пернышт. Г. Алексеев. В глаза Алику бросились серебряные пряди в волосах матери.

    (Сандр) Малвийын саҥга ӱмбакше вочшо ӱп ярымжым кораҥдыш. И. Васильев. Сандр со лба Малвий убрал спадающую прядь волос.

    5. один стебелёк чего-л. (соломинка, травинка)

    Шыдаҥ ярым стебелёк пшеницы.

    Чимка изаж деке миен шинче, шудо ярымым налын, Сагетым нерже воктеч чыгылтылаш тӱҥале. И. Васильев. Чимка подсел к брату, взяв травинку, стал щекотать Сагета по носу.

    Олым ярым дене упшым тодыт. Ӱпымарий. Из соломинок плетут шляпы.

    6. клок, клочок; небольшая часть чего-л.

    Каваште ик ярым пылат уке. Н. Лекайн. На небе ни облачка (букв. ни одного клочка облака).

    Теве тӱтырала койшо вишкыде пыл ярым пеш ӱлыч ийын эрта. А. Мурзашев. Вот очень низко проплывает похожий на туман клочок жидкого облака.

    7. перен. нить; то, что имеет вытянутую, продолговатую форму в виде длинной линии

    Кӱ шелшыш – тоннельыш куржеш корно ярым. В. Колумб. В каменную щель – в тоннель тянется нить дороги.

    8. перен. путь; направление деятельности, развития чего-л.

    – Илыш ярымем тӱрлӧ лийын: йоча жап, вара школ, сар, революций. Ф. Майоров. – Мой жизненный путь (букв. нить жизни) был разный: детство, затем школа, война, революция.

    Айда, лудшо таҥ, тиде ормыжан айдемын илыш ярымжым изишак шкеж дене пырля шерын лектына. В. Исенеков. Давайте, товарищ читатель, жизненный путь этого несчастного человека немного проанализируем вместе с ним.

    9. перен. нить, струя чего-л.; узкий поток чего-л., распространяющийся, устремляющийся в каком-л. направлении; неширокая полоса чего-л. (воздуха, дыма, света, звуков и т. д.)

    Тӱтыра ярым нить тумана;

    ӱжаран ярымже полоса зари.

    Ял мучко я ик тӱньык гыч, я весе гыч вичкыж шикш ярым кӱза да тунамак шула. М. Рыбаков. По деревне то из одной трубы, то из другой поднимаются тонкие струи дыма и тотчас же тают.

    Кызыт ик ярым мардежат ок пуал. М. Шкетан. Сейчас ни ветерочка (букв. не дует ни одна струйка ветра).

    10. перен. нить; ряд чего-л.

    Ойго ярым горести (букв. нить горя);

    мут ярым прядь слов (речь).

    (Апаевын) шонымо ярымже весыш лупшалтеш. П. Корнилов. Нить мыслей Апаева переметнулась на другое.

    – Отпускыш мо, сержант? – ваштареш шинчыше рвезе шарнымаш ярымым лугыч ышта. «Ончыко» – Что, в отпуск, сержант? – сидящий напротив парень прервал нить воспоминаний.

    Марийско-русский словарь > ярым

  • 16 путайкалаш

    -ем многокр.
    1. путать, спутывать, спутать; перепутывать, перепутать; переплетать, переплести; перевивать, перевить. Эҥырвотым путайкалаш спутывать лесу.
    2. путать, спутывать, спутать; запутывать, запутать; допускать (допустить) путаницу в чём-л.; ошибаться, ошибиться. (Римма:) Управленийыш кӧ телефонограммым пуэн? (Гурьянов:) Могай телефонограммым? Те ала-мом путайкаледа. А. Волков. (Римма:) Кто передавал телефонограмму в управление? (Гурьянов:) Какую телефонограмму? Вы что-то путаете.
    3. путать, запутывать, запутать; вводить (ввести) в заблуждение. Лӱмын путайкалаш нарочно запутывать.
    □ Чоя рывыж кышажым чот путайкален, туге гынат пий-влак садак «мундырам» ронченыт. «Мар. ком.». Хитрая лисица сильно запутывала свои следы, но собаки всё равно распутали этот клубок. (Павыл:) Тый мом путайкалет? Мый нимогай ӱчым монь ышташ шонымаш уке. М. Рыбаков. (Павыл:) Что ты путаешь? Ни о какой мести я не думаю.
    4. путать, спутать; смешивать, смешать; перемешивать, перемешать. Икшыве кок йылмым ынже путайкале манын, тудым изинек рушла мутланаш туныктеныт. Г. Зайниев. Чтобы ребёнок не смешивал два языка, его с детства учили говорить по-русски.
    5. путать; рассказывать сбивчиво; говорить, нарушая стройность, логическую последовательность мыслей. Галю тӱҥалтыште путайкаленрак, а вара раш да йоҥгыдо йӱкын ойлаш тӱҥале. П. Корнилов. Вначале Галю говорила, несколько путаясь, а потом стала рассказывать чётким и внятным голосом. Ср. лугаш, куктышташ, куктылаш.
    // Путайкален пытараш спутать, перепутать, напутать. Номер-влакым путайкален пытараш перепутать номера.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > путайкалаш

  • 17 ярым

    I Г. йӓ́рӹм ярым; мера холста (примерно в семь аршин). Ик ярым вынер дене ик тувыр лектеш. МЭЭ. Из холста в семь аршин выходит одна рубашка. Коло-кумло ярым вынерым серетан кушкын шумешке куэн пытарыман. Я. Элексейн. Холст в двадцать-тридцать ярымов нужно соткать до подрастания сныти.
    II Г. йӓ́рӹм
    1. прядь, нить; кусок нити (различной длины). Кужу ярым длинная нить; кӱ ляш ярым прядь кудели; порсын ярым мундыра клубок шёлковой пряди.
    □ (Матра:) Тор чыкыше еҥын вургемже гыч шӱ ртӧ ярымым налын, тудын дене сортарӱ дым ышташ кӱ леш. М. Шкетан. (Матра:) Взяв нить из одежды того человека, который навёл порчу, нужно сделать из неё фитиль для свечи.
    2. низка; нитка (нить), нанизанная чем-л. Элексей кува шондык пундаш гыч пеш сылне шер ярымым шӱ дырен луктеш. Н. Лекайн. Жена Элексея со дна сундука вытаскивает низку очень красивых бус.
    3. бот. нить, волокно (мышечное); вытянутые в длину клетки животной или растительной ткани. Вӱ дпорсын ярым нити тины; пушеҥге шӱ м ярым волокна древесной коры.
    □ Шыл капеш тӱ рлын пижын шога. Шылын ярымже лу кутынек кия. «Биологий». Мышцы в теле присоединяются по-разному. Волокна мышцы расположены вдоль костей. (Лопканос) тӱ рвыжым шупшыштын, умшаж гыч шыл ярымым эрыкта. Д. Орай. Лопканос, шевеля губами, изо рта убирает волокна мяса.
    4. прядь; пучок волос, идущих в одном направлении; нить, волосинка. (Аликын) шинчажлан аван ӱпыштӧ ший ярым-влак пернышт. Г. Алексеев. В глаза Алику бросились серебряные пряди в волосах матери. (Сандр) Малвийын саҥга ӱмбакше вочшо ӱп ярымжым кораҥдыш. И. Васильев. Сандр со лба Малвий убрал спадающую прядь волос.
    5. один стебелёк чего-л. (соломинка, травинка). Шыдаҥярым стебелёк пшеницы.
    □ Чимка изаж деке миен шинче, шудо ярымым налын, Сагетым нерже воктеч чыгылтылаш тӱҥале. И. Васильев. Чимка подсел к брату, взяв травинку, стал щекотать Сагета по носу. Олым ярым дене упшым тодыт. Ӱпымарий. Из соломинок плетут шляпы.
    6. клок, клочок; небольшая часть чего-л. Каваште ик ярым пылат уке. Н. Лекайн. На небе ни облачка (букв. ни одного клочка облака). Теве тӱ тырала койшо вишкыде пыл ярым пеш ӱлыч ийын эрта. А. Мурзашев. Вот очень низко проплывает похожий на туман клочок жидкого облака.
    7. перен. нить; то, что имеет вытянутую, продолговатую форму в виде длинной линии. Кӱ шелшыш – тоннельыш куржеш корно ярым. В. Колумб. В каменную щель – в тоннель тянется нить дороги.
    8. перен. путь; направление деятельности, развития чего-л. – Илыш ярымем тӱ рлӧ лийын: йоча жап, вара школ, сар, революций. Ф. Майоров. – Мой жизненный путь (букв. нить жизни) был разный: детство, затем школа, война, революция. Айда, лудшо таҥ, тиде ормыжан айдемын илыш ярымжым изишак шкеж дене пырля шерын лектына. В. Исенеков. Давайте, товарищ читатель, жизненный путь этого несчастного человека немного проанализируем вместе с ним.
    9. перен. нить, струя чего-л.; узкий поток чего-л., распространяющийся, устремляющийся в каком-л. направлении; неширокая полоса чего-л. (воздуха, дыма, света, звуков и т. д.). Тӱ тыра ярым нить тумана; ӱжаран ярымже полоса зари.
    □ Ял мучко я ик тӱ ньык гыч, я весе гыч вичкыж шикш ярым кӱ за да тунамак шула. М. Рыбаков. По деревне то из одной трубы, то из другой поднимаются тонкие струи дыма и тотчас же тают. Кызыт ик ярым мардежат ок пуал. М. Шкетан. Сейчас ни ветерочка (букв. не дует ни одна струйка ветра).
    10. перен. нить; ряд чего-л. Ойго ярым горести (букв. нить горя); мут ярым прядь слов (речь).
    □ (Апаевын) шонымо ярымже весыш лупшалтеш. П. Корнилов. Нить мыслей Апаева переметнулась на другое. – Отпускыш мо, сержант? – ваштареш шинчыше рвезе шарнымаш ярымым лугыч ышта. «Ончыко». – Что, в отпуск, сержант? – сидящий напротив парень прервал нить воспоминаний.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ярым

  • 18 путаница

    1. tangle

    [lang name="Russian"]запутанный клубок, путаницаtangled skein

    2. confusion

    Русско-английский научный словарь > путаница

См. также в других словарях:

  • КЛУБОК — КЛУБОК, клубка, муж. 1. Смотанные шариком нитки. Клубок ниток. Разматывать клубок. || Что нибудь смотанное, свернутое и ставшее круглым. Кошка свернулась клубком. 2. перен. Сцепление, множество. Клубок мыслей. Клубок событий. Клубок противоречий …   Толковый словарь Ушакова

  • КЛУБОК — КЛУБОК, бка, муж. 1. Смотанные шариком нитки, а также вообще комок чего н. мягкого, спутанного. К. пряжи, шерсти. К. кудели. Размотать к. Распутать к. (также перен.: разобраться в сложном, запутанном деле). 2. перен. Запутанное сцепление,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ницше — Фридрих Вильгельм (Friedrich Wilhelm Nietzsche, 1844 1900) знаменитый немецкий философ и писатель. Р. в семье священника. Изучал классическую филологию в Бонне и Лейпциге, гл. обр. у Ричля. В студенческие годы в Лейпциге Н. познакомился с Р.… …   Литературная энциклопедия

  • Версальский лабиринт — План Лабиринта Версаля. Иллюстрация Себастьяна Леклерка. Лабиринт Версаля  бывший лабиринт в Верс …   Википедия

  • плыть — плыву, плывёшь; прош. плыл, ла, плыло; несов. 1. Передвигаться по поверхности или в глубине воды. а) Держась на поверхности (или в глубине) воды, передвигаться по ней в определенном направлении с помощью определенных движений тела (о человеке и… …   Малый академический словарь

  • Откровение Маркандеи —         Ткань без предела, картина без рамы,         Сонмы враждебных бесчисленных «я»,         Мрак овладенья, от вечного Брамы,         Ужас мучительный, сон бытия.         Константин Бальмонт         Как то один из царей, считавшийся самым… …   Энциклопедия мифологии

  • По — (Поэ) Эдгар Аллан (Edgar Allan Рое, 1809 1849) американский писатель, поэт и критик. Р. в Бостоне, рано потерял родителей актеров по профессии и был усыновлен зажиточным купцом Джоном Алланом. Вначале воспитывался в Англии; в 1826 поступил в… …   Литературная энциклопедия

  • Теодор Драйзер — (1871 1945 гг.) писатель, публицист Слова это лишь маленькие звенья, связующие большие чувства и стремления, о которых мы не говорим вслух. Жизнь по настоящему красива лишь тогда, когда в ней заложена трагедия. Искусство могучее средство… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Бабель Исаак Эммануилович — (1894 1940), русский писатель. В новеллах, отличающихся метафоричной образностью и колоритностью языка (своеобразие одесского жаргона), изобразил стихию и драматичность коллизии Гражданской войны, привнося личный опыт бойца 1–й Конной армии… …   Энциклопедический словарь

  • По, Эдгар Аллан — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. В Википедии ест …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»